「我很著迷於水晶中多彩多姿的光線變化。」
Title:藝術家:James Turrell
Subtitle:
平常生活中的一般準則,在進入由藝術家 James Turrell 所創作的空間時,將消失無蹤。一走進房間,你馬上就注意到亮眼、鮮明的顏色。若是待久一點,你會覺得整個空間擴大了、顏色更深了。剛才的亮橘色擴散成柔和且朦朧的淡紫色。牆壁漸漸消失,變成似有或無的薄霧。空間邊緣閃耀著對比的顏色,顏色愈來愈鮮明,然後又融合成牆壁。當你往左右觀看,你會看到原來的白色牆面現在閃耀著綠色、紅色、藍色光芒。
由水晶折射產生的效果,那如夢似幻的光線顏色,讓 Swarovski Crystal Worlds 自 1995 年開幕以來,迷倒眾多遊客。這全新的 Chamber of Wonder 展現了抽象但有形的光之感知。Swarovski Kristallwelten 的策展人 Carla Rumler 對這第 18 個 Chamber of Wonder 做了說明。「如果你勇於張開眼睛,接納強光對視覺的挑戰,Umbra 將為你帶來前所未有的身體和情感體驗。」
由水晶折射產生的效果,那如夢似幻的光線顏色,讓 Swarovski Crystal Worlds 自 1995 年開幕以來,迷倒眾多遊客。這全新的 Chamber of Wonder 展現了抽象但有形的光之感知。Swarovski Kristallwelten 的策展人 Carla Rumler 對這第 18 個 Chamber of Wonder 做了說明。「如果你勇於張開眼睛,接納強光對視覺的挑戰,Umbra 將為你帶來前所未有的身體和情感體驗。」
기타 크리스털 월드 체험
Summer at Kristallwelten
Title:
This summer, Swarovski Kristallwelten will be celebrating the season with a special program of events designed to reflect the spirit of the season. Appealing to all ages, this diverse series of experiences is included in the price of our standard day ticket and has been conceived to spark joy and wonder.
New Chambers of Wonder
Title:
Designed by award-winning artist Rafael Lozano-Hemmer, two new Chambers of Wonder have arrived at Swarovski Kristallwelten. Each space offers a uniquely immersive experience that explores the connections between crystals and people through sound, light, and movement. Emotive, interactive, and shimmering with Swarovski savoir-faire.
World of Swarovski
바다에서 영감을 받은 주얼리
Title:
Swarovski의 주얼리 패밀리는 Swarovski Crystal Pearls와 블루, 그린 Swarovski 크리스털 팔레트를 느낄 수 있는 아름다운 작품입니다. 반짝임을 흩뿌리며 빛을 사로잡는 이 작품은 수면 위로 부서지는 태양의 모습을 느낄 수 있습니다.
웨딩 주얼리 및 액세서리 아이디어
Title:
크리스털의 광채가 담긴 아름다운 디자인과 사랑에 빠져보세요. 은은한 반짝임부터 화려한 매력까지, 웨딩 스타일에 잘 어울려 웨딩 액세서리 목록에 넣어두실 법한 아이템이 준비되어 있습니다. 대담하고 시크한 디자인은 스페셜한 웨딩 의상 아이디어의 원천이 되고 클래식한 스타일은 신부의 룩에 순백의 로맨스를 선사합니다.