„Es begeistert mich zutiefst, wenn Licht auf Kristall trifft.“
Title:James Turrell, Künstler
Subtitle:
Es ist zwar ein guter Standard für den Alltag, aber diese goldene Regel wird sofort verworfen, wenn man einen Raum von Künstler James Turrell betritt. Beim Eintreten werden Sie sofort die klare und brillante Qualität der Farben bemerken. Wenn Sie sich dort etwas länger aufhalten, werden Sie spüren, wie sich Ihr Blick weitet und vertieft. Das Licht, das vor nur wenigen Momenten ein sattes Orange war, wird zu einem diffusen, sanft-blassen Lila. Die Wände verschwinden in einem Nebel, der gar nicht existiert. Zugleich schimmern die Konturen in kontrastierenden Farben, werden schärfer und verschmelzen dann wieder mit der Wand. Wenn Sie sich umdrehen, stehen Sie vor einer Wand, von der Sie wissen dass sie weiß ist, und doch erstrahlt sie nun in Grün, Rot und Blau.
Die Effekte des Lichts, das im Kristall gebrochen wird und in Spektralfarben leuchtet, hat die Besucher der Swarovski Kristallwelten schon seit ihrer Eröffnung im Jahr 1995 fasziniert. Die neue Wunderkammer enthüllt eine abstrakte und zugleich greifbare Wahrnehmung des Lichts. Carla Rumler, Kuratorin der Swarovski Kristallwelten, meint Folgendes zur neuesten Ergänzung der inzwischen 18 Wunderkammern: „Wenn Sie offen für die enorme Kraft sind, die Licht in sich trägt, dann wird Sie Umbra sowohl emotional als auch physisch bewegen.“
Die Effekte des Lichts, das im Kristall gebrochen wird und in Spektralfarben leuchtet, hat die Besucher der Swarovski Kristallwelten schon seit ihrer Eröffnung im Jahr 1995 fasziniert. Die neue Wunderkammer enthüllt eine abstrakte und zugleich greifbare Wahrnehmung des Lichts. Carla Rumler, Kuratorin der Swarovski Kristallwelten, meint Folgendes zur neuesten Ergänzung der inzwischen 18 Wunderkammern: „Wenn Sie offen für die enorme Kraft sind, die Licht in sich trägt, dann wird Sie Umbra sowohl emotional als auch physisch bewegen.“
Weitere Kristallwelten-Erlebnisse
The Art of Performance
Title:
透過 Art of Performance,探索 Swarovski 與好萊塢閃耀魅力的淵源,這座 Chamber of Wonder 是專為表演人員及其水晶道具、配件、服裝所設計。
夏天的 Kristallwelten
Title:
Swarovski Kristallwelten 在今年夏天會透過一連串特別活動計畫歡慶夏季,同時展現夏日精神。這一系列多元化的體驗適合各種年齡層的人,並且已包含在我們的標準日間門票價格中,希望能為您帶來喜悅與神奇感受。
全新 Chambers of Wonder
Title:
Swarovski Kristallwelten 剛推出兩個由得獎藝術家 Rafael Lozano-Hemmer 設計的全新 Chambers of Wonder。每個空間都提供獨特的沉浸式體驗,讓您透過聲音、光線與運動,探索水晶與人之間的聯繫。Swarovski savoir-faire 充滿情感、互動性,並閃耀著 Swarovski 的精湛工藝。
施華洛世奇的世界