Swarovski's meesterschap en vakmanschap
Title:Een oogverblindend dier
Title:Niektórzy uważają, że pasy ułatwiają zebrom utrzymanie odpowiednio niskiej temperatury pod ostrym afrykańskim słońcem. Z kolei ostatnie badania sugerują, że może być to wyszukana forma obrony przed owadami – pasy potrafią zmylić muchy chcące przysiąść na grzbiecie zebry.
Inne teorie głoszą, że dla drapieżników, z których większość widzi w odcieniach szarości, poruszająca się zebra „miga” na tle krajobrazu. Ma im to wydatnie utrudniać ocenę jej prędkości i kierunku ruchu oraz rozpoznawanie poszczególnych sztuk w stadzie. To migotanie czy olśniewanie właśnie sprawiło, że stado zebr w języku angielskim określa się mianem „dazzle” – uznaliśmy, że to znak, by przenieść te niesamowite zwierzęta do kolekcji kryształów Swarovskiego. Podobnie jak w przypadku innych koniowatych z afrykańskiej sawanny, które trafiły do naszej kolekcji, tegoroczna Coroczna Edycja SCS 2021 Zebra Amai naprawdę olśniewa.
Siedem kroków do perfekcji
Subtitle:Innowacyjny projekt Heinza Tabertshofera to odpowiedź na wyzwanie, jakim było przeniesienie niezwykłego wzoru zebry do postaci kryształu Swarovskiego. Oto proces, którego wymagało odtworzenie w kolekcji Swarovskiego jednego z najbardziej charakterystycznych dzieł Matki Natury.
ステップ 1:調査・スケッチ
ハインツは、イヴリン・ハイム・スワロフスキーの農場を訪ね、2頭のシマウマに出会う前、まずはシマウマと、シマウマの生息地について調査することから始めました。そうすることで、ハインツはシマウマをより身近に感じることができ、実際にシマウマを研究する機会を得たのです。最終的に、SCS シマウマ Amaiは、ヘルムートと呼ばれる地元のシマウマ1頭がモデルとなりました。
ステップ 2:粗面彫刻モデリング
デジタルコンピュータでモデリングを行い、スケッチを三次元表現へと変換させます。この段階では、理想的なポーズが見つかるまで、さまざまなスタンスや表情を試しました。
ステップ 3:デザインモデル作成
最終的なデザインが決まると、ハインツ・ターバーツホーファーは最高の輝きを放つ傑作に仕上げるため、ファセットの角度を最適化させるよう製品開発者との共同作業を行いました。両者が納得して完成したシマウマ Amaiは樹脂製のレプリカで、457のファセットがあしらわれています。
ステップ 5:クリスタルパーツ製作
模型が完成したら、生産が始まります。精密な工具を使って、モデルの構成部品を個別にカッティングしていきます。
ステップ 6:接着・組立
それぞれの部品は手作業で、丁寧にきめ細やかに接着され、最後に研磨をかけると、シマウマ Amaiに命が吹き込まれます。
ステップ 7:品質管理
一つ一つのクリスタル製作は、専門家の目によって徹底的にチェックされます。これにより、本物さながらのカラーを再現し、すべてのファセットが完璧で輝きを放つことが保証されます。この最終チェックをパスすると、いよいよ世界中が喜びと輝きで満ちあふれる準備の完了です!