Las empresas globales como la nuestra tienen el deber de reinventar su forma de trabajar. Si actuamos con rapidez, aún podemos reducir el peor de los impactos previstos. Por eso nos esforzamos en reducir nuestros residuos y nuestras emisiones, y buscamos continuamente aplicar medidas que reduzcan significativamente nuestra huella ecológica.
Descubre más a continuación acerca de los tres pilares de nuestra estrategia de sostenibilidad que se centran en nuestro planeta: Emisiones de gases de efecto invernadero, materiales sostenibles, y residuos y circularidad.

Riduzione delle emissioni
Title:Piani di riduzione per il livello 1 e 2:
• investizioni nella nostra infrastruttura energetica, comprese le fonti rinnovabili, il fotovoltaico, le pompe di calore, l’infrastruttura per l’idrogeno e il potenziale di stoccaggio per migliorare ulteriormente la nostra efficienza energetica;
• introduzione l’elettrificazione ovunque possibile, anche nei nostri forni di fusione del vetro;
• compensazione del nostro consumo energetico residuo con Certificati di attribuzione di energia rinnovabile
Piani di riduzione per il livello 3:
• aumento dell’efficienza dei materiali per i nostri prodotti e passaggio dalle fonti di metallo primarie a quelle riciclate;.
• applicazione di una politica di lavoro ibrido a livello globale (compresi alcuni giorni di lavoro da casa);
• collaborazione con i nostri fornitori allo scopo di incoraggiare un maggiore utilizzo dell’energia rinnovabile nei loro processi di produzione;.
• passaggio graduale dal trasporto aereo a quello via mare e via treno.

能源效益
Title:我們致力於提高能源效率、減少溫室氣體排放,同時盡可能轉用再生能源,我們的目標是在製造地點及行政辦公室擴大使用太陽能光電。在奧地利的華登斯,我們安裝了第二座大型太陽能光電系統,提供 300 千瓦峰值 (kWp),覆蓋面積達 1,600 平方公尺。我們先前在泰國的製造場地安裝了 1400kWp 系統,在印度安裝了太陽能屋頂熱水系統,目前還有更多的太陽能光電裝置正在籌備中。
玻璃融熔爐設計研究
我們配合專門從事玻璃與玻璃陶瓷的跨國玻璃公司展開設計研究,測試是否只使用電力即可熔化我們的聚合物。研究顯示,使用 90% 的電力可熔化聚合物,這代表我們可在此過程大量減少煤氣的使用。我們正在研擬概念以解決剩餘 10% 的能源使用問題。一旦我們達成此一目標,我們將能夠利用 100% 再生能源來熔化大量聚合物,這對於減少 Swarovski 水晶的碳足跡而言,是重要的里程碑。

Swarovski 商店
Title:人們對於商店的建造材料及其消耗多少能源給予許多關注,但對於商店搬遷、關閉與翻新所產生的大量廢料的注意力卻相對較少。我們已多次試辦,調查回收商店建築舊建材的可能性,到目前為止,我們已透過商業合作夥伴回收超過 100 公噸的建材。我們堅信,我們有責任在商店結束營業時維持永續性,而不僅限於在盛大開幕之前或日常營運期間。

Productos sostenibles
Title:Nos hemos propuesto que, para el 2030, el 50 % de nuestros productos tiene que crearse de acuerdo con nuestros principios y guía de productos sostenibles.
• Los materiales deben proceder de fuentes recicladas o gestionadas de forma responsable.
• Los productos deben fabricarse de forma eficiente, sin residuos, y se tienen que reutilizar.
• Los clientes deben poder devolver fácilmente los artículos usados para que podamos extraer los metales preciosos.
• Los productos no deberían ser perjudiciales para las personas ni el medioambiente.
• Las comunicaciones de los productos deben ser sinceras, éticas y promover un uso responsable.
Para alcanzar este difícil objetivo, en 2021 pusimos en marcha nuestra Línea de Materiales Sostenibles (SMP, por sus siglas en inglés). La SMP permite a nuestros equipos de diseño, desarrollo de productos, marketing de productos y operaciones colaborar para introducir materiales más sostenibles. Además, nos proporciona las herramientas para calificar las propiedades de sostenibilidad de los materiales desde el inicio del proceso.

Reignited Crystals
Title:We believe in the positive, transformational power of collaboration, and through our conscious design projects and partnerships we donate reignited crystals to world renowned academic institutions, upcoming designers, and established names to use in their designs. Our aim is to encourage them to use this exquisite material creatively while also raising awareness of the importance of sustainable design and waste as a valuable resource.
In 2021 we partnered with Viktor&Rolf, who integrated reignited crystals into their AW21 Haute Couture collection, and Kevin Germanier, who created his SS22 collection using reignited crystals and sustainable materials. We also collaborated with Germanier to design a recycled perfume bottle for Guerlain encrusted with reignited crystals.

Efficiencies in Production
Title:At our production facility, also located in Wattens, we use a cooling lubricant circuit to aid the cutting of crystals. The circuit holds 1,200 m3 of liquid and requires the careful addition of relevant chemicals to ensure its optimum performance and stability. From 2015 to 2021, we halved the amount of cooling lubricant used. We have also been able to completely, or partially, remove a number of chemicals from the process, including kit agent precipitant and defoamer, and we re-engineered our corrosion inhibitor to omit phosphorous.
All of these improvements are a result of innovation rather than reduced production, and they have had safety benefits for our colleagues, too.