Naša trajna zapuščina na področju trajnostnega razvoja
Title:z nenehnimi naložbami, ki pomagajo ohranjati okolje in imajo pozitiven vpliv na globalne in lokalne skupnosti.
Družbena odgovornost
Title:1900
Ustanovitev glasbenega kluba Swarovski in kolesarskega kluba Swarovski. Izvorno sta ustanovljena kot prostočasni aktivnosti podjetja, vendar se naglo razvijeta v vsem dostopna kluba v mestu. Daniel Swarovski je aktivni član obeh klubov.
1908-1909
25. julija 1902 postane Daniel Swarovski član lokalnega sveta Wattensa. Leta 1908 je izvoljen za vodjo lokalnega sveta in samo leto kasneje, leta 1909, prične z izgradnjo novega vodovoda, s katerim začne v vas dotekati sveža voda.
1909
S prihodom številnih delavcev in njihovih družin postane stara šola v Wattensu premajhna za vse otroke. Marie Swarovski, Danielova žena, donira gradbeno zemljišče za izgradnjo novega šolskega poslopja.
1959
Swarovski ponuja usmerjene programe usposabljanj, ki pokrivajo osem različnih poklicnih področij, vključno s programom rezanja kristala, edinim tovrstnim v Avstriji.
1960
Ustanovljen je sklad “The Daniel and Marie Swarovski Trust”, ki zagotavlja štipendije za študente z najvišjimi ocenami in tiste, ki prihajajo iz socialno šibkih družin s Tirolske.
1978
Na kraju samem se formira "Vocational College", ki daje vajeništvu trdno osnovo pri implementiranju veščin in talentov na delovna mesta. Swarovski je eno redkih podjetij v Avstriji s takšno šolo.
Povezani z močjo vode
Title:1907
Zgrajen je Ausserachen, naša prva večja hidroelektrarna. Tri Peltonove turbine zagotavljajo čisto „energijo Swarovski“, potrebno za rezalne naprave, razsvetljavo delovnih prostorov in tudi večjih predelov Wattensa in skupnosti v sosednjih gorah.
1951
Hidroelektrarna Ausserachen je nadgrajena, tako da lahko zagotovi 760 KW energije.
1961
Zaradi povečanih potreb po čisti energiji je zgrajena elektrarna Innerachen z donosom 2.200 KW, ki ga zagotavljata dve Francisovi turbini.
1983
V sodelovanju s tovarno papirja v Wattensu je zgrajena hidroelektrarna Wattenbach. Elektrarna proizvede v povprečju 57 GWh na leto.
1984
Z dodatno Peltonovo turbino z dvojno šobo se standardna zmogljivost elektrarne Innerachen poveča na okrog 1,35 GWh letno.
1995
Z delovanjem prične elektrarna “Haneburger”, ki velja za vzorčni model okolju prijazne proizvodnje energije v Alpah. Doslej je proizvedla okrog 18,5 GWh letno.
2001
Vse elektrarne Swarovski so uradno priznane s strani avstrijskih oblasti kot proizvajalke certificirane "ekološke energije".
Dom za vsakogar
Title:1947
Postavitev temeljnega kamna za nove nastanitve v lasti podjetja na hribu “Kreuzbichl” v bližini Wattensa. Nastanitve so dograjene leta 1950. Do takrat je realiziranih še precej drugih nastanitvenih projektov.
1948
Ustanovljena je pisarna za socialno varstvo v lasti podjetja, ki obravnava socialno in finančno problematiko zaposlenih. Politika našega podjetja je, da ponudimo stanovanjski kredit z nizko obrestno mero, materialno pomoč pri stanovanjski gradnji in finančno podporo v izrednih primerih.
1951
Prične in konča se izgradnja dveh rezidenčnih kompleksov za zaposlene podjetja Swarovski Optik v Absamu in za zaposlene podjetja Swarovski v Voldersu v Avstriji.
1952
Izgradnja dodatnega rezidenčnega kompleksa za zaposlene podjetja Swarovski v avstrijskem Fritzensu se prične in tudi zaključi.
2005
Otvoritvena slovesnost za 58 novih vrstnih hiš za zaposlene. Projekt je pripomogel zaposlenim, da so si najeli ali kupili dom po zmerni ceni.
Une ressource précieuse
Title:1970
La première tour de refroidissement à circulation visant à refroidir les compresseurs d'air est mise en service. Environ 90 % de l'eau auparavant consommée pour le refroidissement est ainsi économisée.
1978-1982
La station d'épuration des eaux usées entre en service et assainit la totalité des eaux qui sortent de l'Usine 1. Une série d'initiatives ont ensuite permis d'étendre le traitement des eaux à l'Usine 2, notamment en augmentant la capacité de la station d'épuration et en répartissant les eaux traitées en eau de polissage et en eau de circulation pour la taille.
Un air plus propre
Title:1984
Pour ses besoins en chauffage, Swarovski importe du fioul à faible teneur en soufre d'Allemagne. Cette décision augmente considérablement ses frais généraux annuels (de l'équivalent de 210 000 euros aujourd'hui), mais permet de réduire les émissions de dioxyde de soufre de 60 tonnes. De ce fait, l'entreprise se voit décerner le prix environnemental « Green Branch » par le gouvernement de l'État fédéral du Tyrol.
1990
Swarovski opte pour le gaz naturel. Désormais, le gaz remplace le fioul pour le chauffage et la fonte des cristaux, ce qui permet de réduire les émissions de CO2 de 30 %.
1996
Le service de production de verre s'équipe de nouveaux filtres à poussière spéciaux et d'un nouveau système d'extraction. Ces investissements réduisent les émissions, la pollution et limitent les risques pour la santé des ouvriers au-delà des contraintes légales.
Swarovski Waterschool
Title:2000
La première Swarovski Waterschool ouvre ses portes dans le parc national de Hohe Tauern en Autriche, au cœur du bassin du Danube. Un programme éducatif est présenté, sensibilisant les enfants et les jeunes adultes sur l'importance et la rareté de l'eau.
2006
Premier projet hors d'Autriche, la Swarovski Waterschool India est inaugurée aux abords du parc national de Keoladeo au Rajasthan, dans le bassin du Gange.
2008
Swarovski Waterschool opère dans six régions longeant le fleuve Yangtze en Chine, et dans 20 localités du district de Kanungu en Ouganda.
2014
Swarovski Waterschool s'installe dans l'État du Para, au nord du Brésil, et se concentre sur la protection de l'eau et de l'environnement par le biais d'un apprentissage participatif à l'école et au sein de la communauté.
2016
Trois projets expérimentaux sont mis en œuvre avec différentes organisations pour valoriser les réserves d'eau locales. National Great Rivers Research and Education Center : Fleuve Mississippi ; Fondation Raks Thai ; Bassin du fleuve Chao Praya ; Fundao Amazonas Sustentvel : Amazone.
2017
En collaboration avec ses ONG partenaires, Swarovski Waterschool publie son programme d'enseignement et d'apprentissage « Drops of Knowledge for Rivers of Change » à l’échelle mondiale sur le site Web de Swarovski Waterschool.
2018
Lancement du documentaire Waterschool sur Netflix, qui salue les efforts de Swarovski Waterschool en retraçant les expériences de plusieurs jeunes étudiantes qui vivent au bord de six des principaux fleuves de la planète.
2021
Swarovski Waterschool lance son projet expérimental à Sydney, en Australie, avec les partenaires locaux Earthwatch Australia et Kids Teaching Kids. Cela marque une étape majeure pour Waterschool, qui est désormais active sur six continents.
Les innovations du cristal Swarovski
Title:2003
Swarovski reçoit la certification OEKO-Tex 100 pour les composants de ses cristaux, laquelle atteste de la sécurité humaine et écologique, tant au niveau des produits que des sites de production.
2007
Lancement du programme CLEAR, composé d'un ensemble de critères structurés par catégorie de produits, qui répertorie toutes les substances réglementées et interdites à prendre en compte. Il s'agit là d'une composante essentielle qui s'applique à l'ensemble des spécifications de nos produits.
2009
Grâce à des formules innovantes brevetées, Swarovski introduit des cristaux de couleur rouge, comme « Grenat » et « Indian Siam », sans cadmium*.
2012
Lancement du programme Advanced Crystal, qui réduit radicalement la teneur en plomb à un maximum de 90 ppm (particules par million), sans compromettre la brillance et la qualité visuelle de nos cristaux.
2017
Advanced Crystal est consolidé pour intégrer des formules pionnières qui répondent aux normes environnementales les plus strictes. Les niveaux de plomb sont davantage réduits, à un maximum de 40 particules par million, faisant de Swarovski le leader de l'industrie du cristal sans plomb*.
Une architecture durable
Title:2010
En Suisse, le nouvel immeuble de bureaux (Mannedorf) répond à la norme suisse Minergie (basse consommation). C'est la structuration intégrée de la façade, de l'ingénierie des techniques du bâtiment et des systèmes thermo-actifs qui a rendu cela possible. Les exigences en matière d'isolation d’air et de température, de gestion de la lumière naturelle, de chauffage, d'utilisation de verre absorbant, de distribution de chaleur et de ventilation contrôlée ont notamment été respectées.
2018
Inauguration et ouverture de la Manufaktur (ainsi que du Campus 311), notre installation de prototypage rapide à la pointe de la technologie, conçue de manière durable. La création de cet espace de 7 000 m2, issue d'une collaboration entre architectes norvégiens de Snhetta, vise à stimuler la créativité et l'imagination. Le bâtiment de la Manufaktur illustre notre engagement à innover dans une optique de développement durable. Pour preuve, il a obtenu la certification LEED Or (Leadership in Energy and Environmental Design).
Swarovski Foundation
Title:2013
La Fondation Swarovski est instituée, se fondant sur cinq générations de philanthropie et de dons caritatifs.
2017
Swarovski Foundation Centre for Learning est inauguré au Design Museum. Il propose un espace pour l'enseignement du design et rassemble jusqu'à 40 000 étudiants par an.
2021
Swarovski Foundation Nouveau programme mondial de subventions, Creatives for Our Future est conçu avec les recommandations du Bureau des Nations unies pour les partenariats, dans le but d'identifier et d'accélérer la prochaine génération de têtes de file créatives en matière de durabilité.
Responsabilité envers la chaîne d'approvisionnement
Title:2014
Lancement de l'initiative d'approvisionnement responsable, un programme axé sur notre chaîne de fournisseurs externes qui perdure à ce jour. L'approvisionnement responsable exige de surveiller les performances de nos fournisseurs et de les aider à respecter nos normes socio-environnementales dans leurs usines de production.
L'innovation durable
Title:2018
L'Atelier Swarovski lance une collection historique : sa première ligne de bijouterie fine confectionnée en or issu du commerce équitable, de Swarovski Created Diamonds et d'émeraudes créées en laboratoire.
2022
Composée de cristaux Swarovski ravivés et de 90% de métaux recyclés, la famille Fluenta (lancée pour la saison automne-hiver 2022) est notre toute première collection écoresponsable. Elle vise à revaloriser nos précieuses ressources, plutôt que de consommer de nouvelles matières premières, avec la volonté de réduire nos émissions de CO2 et notre empreinte environnementale.
Le pouvoir du soleil
Title:2014
Un système d'eau chaude à énergie solaire est installé sur le toit de notre usine de Pune, en Inde.
2018
Installation photovoltaïque de 1 400 kWp à Marigot, Thaïlande.
2022
Swarovski finalise l'installation d'un système photovoltaïque de 300 kWp sur le toit de ses infrastructures à Wattens.
Évaluation de notre impact
Title:2019
Swarovski publie une étude révolutionnaire en partenariat avec Trucost (qui fait partie de SP Global), qui démontre l'impact du cristal Swarovski sur l'environnement. Les conclusions révèlent que le cristal Swarovski a un coût environnemental inférieur à celui des autres matériaux de joaillerie.
2021
Swarovski réalise sa première analyse environnementale approfondie du cycle de vie (Life Cycle Assessement) de ses 5 articles les plus vendus. Les conclusions de cette évaluation mettent en évidence les problématiques que nous devons résoudre pour réduire notre impact négatif sur l'environnement.
Un nouveau départ
Title:Swarovski intègre pleinement la durabilité au sein de Swarovski Crystal Business, amorçant ainsi la plus grande transformation jamais connue par notre entreprise. Nous avons donc pu nous préparer aux défis de l'avenir et renforcer notre engagement à l'égard de notre vision, de notre stratégie et de nos programmes de durabilité.
Limiter le réchauffement climatique
Title:2021
Swarovski adhère à l’initiative Science Based Targets (SBTi) afin d’adopter une approche éprouvée de réduction des émissions de gaz à effet de serre, et s’engage à réduire de 47% les émissions de GES directes (scope 1) et à énergie indirectes (scope 2) et de 28% les autres émissions indirectes (scope 3) d’ici 2030. Cela représente un changement majeur dans le mode de fonctionnement de notre entreprise verticalement intégrée.
2022
À compter de cette année, tous nos sites de fabrication asiatiques s’approvisionneront en électricité 100% renouvelable générée par des centrales photovoltaïques et des parcs éoliens locales, par le biais de certificats d’énergies renouvelables. Cet effort nous permet de diminuer substantiellement nos émissions de niveau 2.
Rendre notre impact et nos avancées publics
Title:Dans le cadre de notre engagement pour une meilleure transparence sur nos impacts économiques, environnementaux et sociaux, nous abandonnons le rapport biennal au profit d'un rapport de durabilité annuel.