Livraison standard gratuite pour
une commande supérieure à 110 CHF

Quand le glamour se donne en spectacle

Title:
Grâce à Jean Paul Gaultier et Swarovski, le cristal dévoile son charme hypnotique sur la scène du plus grand théâtre du monde. Le nouveau spectacle le plus attendu de Berlin, Falling | In Love, met en scène une extraordinaire explosion de couleurs imaginée par le célèbre styliste parisien, où plus de 100 millions de cristaux Swarovski viennent illuminer la brillante vision du créateur.

Du fantasme à la réalité

Jean Paul Gaultier, directeur de la conception visuelle et coordinateur du spectacle Falling I In Love, insuffle à cette production exclusive un magnétisme extraordinaire. Dans un décor chatoyant composé de jardins cristallisés à la flore et à la faune luxuriantes, se déploie un arc-en-ciel de costumes ornés de cristaux scintillants. Pas moins de 3000 heures de travail et des millions de cristaux Swarovski ont été nécessaires pour satisfaire l’imaginaire insatiable de Jean Paul Gaultier et donner vie à ce spectacle inoubliable.

« Swarovski fait scintiller le monde »

Title:
Jean Paul Gaultier

Une féérie de costumes

Pour l’occasion, Jean Paul Gaultier a dessiné et confectionné pas moins de.280 costumes sur-mesure. D’une extravagance sans limite, chaque tenue est ornée de cristaux taillés avec précision, irradiant d’un éclat aussi somptueux qu’intense. Portés par 80 chanteurs et danseurs, les bijoux emblématiques de Swarovski ont également eu droit à leur heure de gloire,

水晶簾幕

Title:
舞台簾幕由三千多公尺長的精美 Swarovski 水晶組合而成,是眾所矚目的焦點。這些作品原本是為奧斯卡 (Oscars®) 典禮所設計的,現在經過重新創作組合,為舞台布景加入永續發展的元素。同時,世界上最大的 Swarovski 水晶作品也是本次表演的主角之一。重達 180 公斤,1 公尺高的切面反映出燦爛耀眼的光芒,展現歌舞表演令人如痴如醉的魔法。

Swarovski 有史以來最大的水晶讓 Friedrichstadt-Palast Berlin 舞台更璀璨奪目

派對首飾首選

施華洛世奇的世界

Title:

從傳承到生活風格等照亮 Swarovski 的各色風貌。

Millenia

Title:

Subtitle:
對 Swarovski 水晶的愛慕

Swarovski Created Diamonds

Title:

Subtitle:
歡迎探索未來的鑽石首飾。

Matrix

Title:

Subtitle:

迷人的 Matrix 系列採用經典的切割技術搭配明亮的顏色,打造啟發人心且印象深刻的基本款作品,展現出專業的 savoir-faire。