Unser langes Vermächtnis der Nachhaltigkeit
Title:Wir investieren kontinuierlich in den Erhalt der Umwelt und positive Einflüsse auf globale und lokale Gemeinschaften.

Soziale Verantwortung
Title:1900
Gründung des Swarovski Musikvereins und des Swarovski Radfahrer-Clubs. Zunächst wurden sie als Firmenaktivitäten gegründet, aber schnell wuchsen die Vereine darüber hinaus und wurden allen Einwohnern von Wattens zugänglich gemacht. Daniel Swarovski war ein aktives Mitglied in beiden.
1908-1909
Am 25. Juli 1902 wird Daniel Swarovski Teil des Gemeinderats von Wattens. Im Jahr 1908 wird er zum Vorsitzenden des Gemeinderats gewählt. Nur ein Jahr später, 1909, beginnt er mit dem Bau einer neuen Wasserleitung, die die Gemeinde mit frischem Wasser versorgt.
1909
Nach dem Zuzug vieler Firmenmitarbeiter mit ihren Familien ist die alte Schule in Wattens inzwischen zu klein geworden, um alle Kinder aufzunehmen. Marie Swarovski, Daniels Ehefrau, spendet den Baugrund für den Bau eines neuen Schulhauses.
1959
Swarovski bietet gezielte Ausbildungen in acht verschiedenen Berufsfeldern an, darunter auch das Kristallschleifen – das einzige Angebot dieser Art in Österreich.
1960
Die “Daniel und Maria Swarovski-Stiftung” wird gegründet. Sie bietet Stipendien für Schüler und Schülerinnen mit guten Noten und aus einkommensschwachen Familien in Tirol.
1978
Vor Ort wird eine "Berufsschule" gegründet, um den Auszubildenden eine solide Grundlage für die Umsetzung ihrer Fähigkeiten und Fertigkeiten am Arbeitsplatz zu bieten. Swarovski ist eine der wenigen Firmen in Österreich, die eine solche Berufsschule anbieten.

Die Kraft des Wassers nutzen
Title:1907
Die Ausserachen wird gebaut, das erste große Wasserkraftwerk des Unternehmens. Die drei Pelton-Turbinen liefern sauberen “Swarovski Strom” für die Schleifmaschinen sowie Licht für die Arbeitsbereiche. Außerdem wird der Strom für weite Teile von Wattens und den angrenzenden Berggemeinden zur Verfügung gestellt.
1951
Das Wasserkraftwerk Ausserachen wird auf eine Leistung von 750 kW erweitert.
1961
Eine steigende Nachfrage nach sauberer Energie führt zum Bau des Kraftwerks Innerachen, das eine Leistung von 2.200 kW über zwei Francis-Turbinen aufweist.
1983
Das Wasserkraftwerk Wattenbach wird in Kooperation mit der Wattens Papierfabrik gebaut. Diese Anlage produziert im Durchschnitt 57 GWh pro Jahr.
1984
Mit einer zusätzlichen zweidüsigen Pelton-Turbine erhöht sich die Standardleistung des Kraftwerks Innerachen auf ungefähr 1,35 GWh pro Jahr.
1995
Das “Haneburger” Kraftwerk geht in Betrieb. Es wird als Modellprojekt für umweltfreundliche Energieerzeugung inmitten der Alpen angesehen. Seitdem liefert es zirka 18,5 GWh pro Jahr.
2001
Alle Swarovski Kraftwerke werden von den österreichischen Behörden offiziell als Produzenten von zertifiziertem "Ökostrom" anerkannt.

Un casa para todo el mundo
Title:1947
Se coloca la primera piedra de una nueva empresa en Kreuzbichl (colina cercana a Wattens). Su construcción finaliza en 1950. Hasta la fecha, se han llevado a cabo más proyectos de viviendas.
1948
Se crea una oficina de asistencia social de la empresa para responder a las preocupaciones sociales y financieras de los empleados. Nuestra política de vivienda ofrece créditos a la vivienda a bajo interés, ayudas materiales para la construcción de viviendas y apoyo a las emergencias financieras.
1951
Empieza la construcción de dos complejos residenciales para los empleados de Swarovski Optik en Absam y para los empleados de Swarovski en Volders, Austria.
1952
Empieza la construcción de otro complejo residencial para los empleados de Swarovski en Fritzens (Austria).
2005
Se celebra la ceremonia de inauguración de las 58 nuevas viviendas para empleados. Este proyecto permite que los empleados alquilen o compren una vivienda a un precio moderado.

Un recurso valioso
Title:1970
Empieza a funcionar la primera torre de refrigeración para la refrigeración de compresores de aire comprimido. De esta manera, se ahorra cerca del 90 % del agua necesaria para la refrigeración.
1978-1982
Empieza a funcionar la depuradora de aguas residuales, que depura todo el agua que sale de la planta 1 de la fábrica. Varias iniciativas posteriores amplían la depuración del agua a la planta 2, aumentando también la capacidad de la depuradora y dividiendo el agua del proceso en agua de pulir y agua de circulación.

Un aire más puro
Title:1984
Swarovski importa gasoil con bajos niveles de azufre para la calefacción a Alemania, lo que aumenta los gastos generales anuales en lo que equivaldría a 210 000 € actuales, pero reduce las emisiones de dióxido de azufre en 60 toneladas. Por ello, la empresa ha sido galardonada con el premio medioambiental “Green Branch” del gobierno del estado federal del Tirol.
1990
Swarovski aprueba el gas natural. Desde entonces, el gas sustituye al gasóleo C para la generación de calor y la fundición de cristales, reduciendo así las respectivas emisiones de CO2 en un 30 %.
1996
El Departamento de Formación de Vidrio está equipado con nuevos filtros de polvo especializados y un nuevo sistema de extracción. Esto permite reducir las emisiones y evitar la contaminación y los riesgos para la salud de los trabajadores, muy por debajo de los límites legales.

Swarovski Waterschool
Title:2000
La primera Swarovski Waterschool se inaugura en el parque nacional Hohe Tauern (Austria), en la cuenca del Danubio. Se ofrece un programa educativo que muestra la importancia y la escasez del agua a niños y jóvenes.
2006
El primer proyecto fuera de Austria, la Swarovski Waterschool India, se inaugura cerca del parque nacional de Keoladeo, en Rajastán, en la cuenca del río Ganges.
2008
La Swarovski Waterschool empieza a funcionar en seis regiones a lo largo del río Yangtsé en China y en 20 comunidades del distrito de Kanungu en Uganda.
2014
La Waterschool llega al estado de Pará, al norte de Brasil, centrada en la educación sobre el agua y el medioambiente con aprendizaje participativo escolar y comunitario.
2016
Se lanzan tres proyectos piloto con varias organizaciones para destacar las fuentes de agua locales. NGRREC: Río Misisipi, Raks Thai Foundation, cuenca del río Chao Phraya, Fundação Amazônia Sustentável: Amazonia.
2017
En colaboración con sus ONG asociadas, Swarovski Waterschool lanza la edición mundial de su material de enseñanza y aprendizaje ‘Drops of Knowledge for Rivers of Change’ en la página web de Swarovski Waterschool.
2018
Lanzamiento del documental ‘Waterschool’ en Netflix, que cuenta las experiencias de varias jóvenes estudiantes que viven a lo largo de seis de los ríos más importantes del mundo y celebra los esfuerzos de la Swarovski Waterschool.
2021
Con los socios locales Earthwatch Australia y Kids Teaching Kids, la Swarovski Waterschool lanza su proyecto piloto en Sídney, Australia. Este momento es un gran logro para la Waterschool, que ahora está presente en seis continentes.

Innovación en el cristal de Swarovski
Title:2003
Swarovski obtiene el certificado Standard 100 de OEKO-Tex para los componentes de los cristales, confirmando así la seguridad de las personas y la seguridad ecológica en los productos y las instalaciones de producción.
2007
Lanzamiento del programa CLEAR compuesto por un conjunto de criterios estructurados por segmento de productos que muestra todas las sustancias restringidas y prohibidas relevantes. Es una parte importante de las especificaciones del producto.
2009
Swarovski lanza cristales de color rojo sin cadmio*, como el granate y el Siam indio, mediante innovadoras fórmulas patentadas.
2012
Lanzamiento del programa Advanced Crystal, que disminuye considerablemente el contenido de plomo hasta un máximo de 90 ppm (partes por millón), sin comprometer el brillo y la calidad óptica de nuestros cristales.
2017
Advanced Crystal se refuerza y presenta fórmulas pioneras que cumplen la normativa medioambiental vigente más estricta. Los niveles de plomo se reducen hasta un máximo de 40 partes por millón, convirtiéndose en líder de la industria del cristal sin plomo*.

Arquitectura sostenible
Title:2010
El nuevo edificio de oficinas (Mannedorf) en Suiza cumple la norma suiza Minergie (de bajo consumo energético). Se consigue mediante la estructuración íntegra de la fachada, la ingeniería de servicios del edificio y los sistemas termoactivos. Concretamente, se cumplen los requisitos de estanqueidad, aprovechamiento de la luz natural, calefacción, aislamiento térmico, vidrio absorbente del calor, distribución del calor y ventilación controlada.
2018
Inauguración y apertura de la "Manufaktur" (junto con el "Campus 311"), nuestra instalación de prototipado rápido de última generación y diseño sostenible. El diseño de este espacio de 7 000 m2 —en colaboración con los arquitectos noruegos de Snøhetta— está pensado para fomentar la creatividad y la imaginación. El edificio de Manufaktur demuestra nuestro compromiso con la innovación sostenible al conseguir la certificación LEED Gold (Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental).

La Fundación Swarovski
Title:2013
Se crea la Fundación Swarovski, basada en cinco generaciones de filantropía y donaciones benéficas.
2017
El Centro de aprendizaje de la Fundación Swarovski se inaugura en el Design Museum, que ofrece un espacio para la enseñanza del diseño y congrega hasta 40 000 alumnos cada año.
2021
La Fundación Swarovski: «Creatives for Our Future» es un nuevo programa mundial de subvenciones diseñado por la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones cuya finalidad es identificar y acelerar la próxima generación de líderes creativos en sostenibilidad.

Responsabilidad en la cadena de suministro
Title:2014
Lanzamiento de la iniciativa de Suministro responsable, un programa centrado en nuestra cadena de suministro externa que hoy en día sigue vigente. El Suministro responsable comporta un seguimiento de la actuación de los proveedores y el apoyo a la gestión de las condiciones socioambientales en sus plantas de producción.

Innovación sostenible
Title:2018
Atelier Swarovski lanza una colección histórica: su primera joyería fina con oro de comercio justo, Swarovski Created Diamonds (diamantes creados por Swarovski) y esmeraldas creadas en laboratorio.
2022
Elaborada con cristales renovados Swarovski y un 90 % de metal de base reciclado, la familia Fluenta (lanzada en otoño-invierno 2022) es nuestra primera colección que prioriza la sostenibilidad. Reutiliza recursos valiosos en lugar de consumir nuevas materias primas, lo que resulta en una reducción de las emisiones de CO2 y de la huella ecológica.

El poder del sol
Title:2014
En nuestra fábrica de Pune (India) se instala un sistema solar térmico de agua caliente en el tejado.
2018
Instalación fotovoltaica de 1 400 kWp en Marigot, Tailandia
2022
Swarovski finaliza la instalación de un sistema fotovoltaico de 300 kWp en el tejado de nuestras instalaciones en Wattens.

Evaluación de nuestro impacto
Title:2019
Swarovski publica un estudio pionero en colaboración con Trucost (parte de S&P Global) que demuestra el impacto que tiene el cristal de Swarovski en el medioambiente. Los resultados revelan que el cristal de Swarovski tiene un coste medioambiental menor que otros materiales de joyería.
2021
Swarovski realiza el primer análisis completo de ciclo de vida medioambiental que abarca 5 de nuestros artículos más vendidos. Los resultados del análisis de ciclo de vida señalan los puntos conflictivos que debemos abordar para reducir el impacto negativo en el medioambiente.

Un nuevo inicio
Title:Swarovski inicia su mayor transformación de negocio integrando totalmente la sostenibilidad en el Swarovski Crystal Business. Gracias a ello, estamos preparados para los retos del futuro y reforzar así nuestro compromiso con nuestra visión, nuestra estrategia y nuestros programas de sostenibilidad.

Mitigación del calentamiento global
Title:2021
Swarovski se ha unido a la iniciativa de los Objetivos basados en la ciencia (SBTi) para seguir un método de reducción verificado de los gases de efecto invernadero y disminuir las emisiones absolutas de gases de efecto invernadero de alcance 1 y 2 en un 47 % y las de alcance 3 en un 28 % para el año 2030. Esto supone un gran cambio en el funcionamiento de nuestro negocio de integración vertical.
2022
A partir de este año, todos nuestros centros de producción asiáticos se abastecen de electricidad 100 % renovable procedente de plantas fotovoltaicas y parques eólicos de la región, a través de certificados de energías renovables. Este trabajo nos permite reducir de forma tangible nuestras emisiones de alcance 2.

Αποκαλύπτουμε τον αντίκτυπο και την πρόοδό μας
Title:Στα πλαίσια της δέσμευσής μας για ενισχυμένη διαφάνεια όσον αφορά τις οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές επιπτώσεις μας, προχωράμε από την υποβολή εκθέσεων βιωσιμότητας ανά διετία στην υποβολή ετήσιων εκθέσεων βιωσιμότητας.